Forum

Bir kelime için yar...
 

Bir kelime için yardım

12 Gönderi
6 Üyeler
0 Reactions
3,921 Görüntüleme
(@ali-unal)
Gönderi: 0
Başlığı açan
 

Soracağım kelime, filmlerde kullanılan bir anlatı tekniği. Filmin bütünündeki ana fikrin ve olay örgüsünün, filmin bir yerinde çok kısa da olsa anlatılmasına "mizena...." gibi bir şey deniyor. Bir türlü bulamadım. Yardımcı olabilecek biri var mıdır?

 
Gönderildi : 14/01/2007 1:18 am
(@admin)
Gönderi: 0
Admin
 

monolog mu??

 
Gönderildi : 14/01/2007 1:41 am
(@ali-unal)
Gönderi: 0
Başlığı açan
 

monolog mu??

Değil. Kelime, benim hatırladığım gibi başlıyor: Mizenabi, mizenavi, mizenabim vs. vs. En azından ağızdan çıktığında kulak böyle duyuyor. Bizenavi, bizenabi de olabilir.

Hayatta bulamam değil mi 🙁

 
Gönderildi : 14/01/2007 1:56 am
(@dv-art)
Gönderi: 0
 

sanirim 'mizansen' den bahsediyorsun
degilse mizanpaj falan diyecegim ama alakasi yok

 
Gönderildi : 14/01/2007 2:04 am
(@ali-unal)
Gönderi: 0
Başlığı açan
 

sanirim 'mizansen' den bahsediyorsun
degilse mizanpaj falan diyecegim ama alakasi yok

Yazık ki mizansen de değil, mizanpaj da değil. Tam anlatamadım sanırım. Örnek vereyim: Filmde zengin bir kızla fâkir bir adam aşk yaşıyorlar ve sonunda birbirlerine kavuşuyorlar. Filmin ortalarında bir yerinde, (diyelim) zengin kızın arkadaşı, hiç ilgisi olmayan bir yerde, gazetede bir haber okuyor misal. O haberde de bir zengin kızla bir fâkir adamın mutluluğu anlatılıyor. İşte o gazetedeki haber, filmin bütününü anlatmış oluyor filmin bir yerinde.

"Mizen..hede hödö" böyle bir şey 😥

 
Gönderildi : 14/01/2007 2:09 am
(@mushrappa-ous)
Gönderi: 0
 

sinopsiz veya tretman mı? 😕

bu bir mushraPPa mesajıdır
Mehmet Oğuz Köroğlu

 
Gönderildi : 14/01/2007 2:24 am
(@ali-unal)
Gönderi: 0
Başlığı açan
 

sinopsiz veya tretman mı? 😕
Yardımlarınız için gerçekten çok teşekkür ederim ama dediğim gibi, kelimenin okunuşu ve yazılışı belirttiğim şekilde.

 
Gönderildi : 14/01/2007 2:27 am
(@mushrappa-ous)
Gönderi: 0
 

attım tutarsa:D

bu bir mushraPPa mesajıdır
Mehmet Oğuz Köroğlu

 
Gönderildi : 14/01/2007 6:49 pm
(@suheyptosun)
Gönderi: 0
 

bide ben atayım 😀

zengin kızla fakir çocuğun izdivazı ..

😀

www.kristalfilm.com

 
Gönderildi : 14/01/2007 7:08 pm
(@ali-unal)
Gönderi: 0
Başlığı açan
 

Sonunda buldum. Kelime: mise en abyme. Türkçe okunuşu mizenabim imiş. Madalyon içinde madalyon ya da öykü içinde öykü anlamına geliyor. Kelimenin aslı Fransızca. Daha ayrıntılı bilgi isterseniz eğer buraya, şuraya ve oraya bakabilirsiniz.

 
Gönderildi : 15/01/2007 11:57 pm
(@admin)
Gönderi: 0
Admin
 

iyi bende öğrenmiş oldum

 
Gönderildi : 16/01/2007 12:22 pm
(@jarwik)
Gönderi: 16
 

Tamam bunu öğrendik hadi şimdi koş başka kelime bul onu sor 😀

geçiyordum ugradım:)

 
Gönderildi : 01/02/2007 7:39 pm
Paylaş: