argo kelimeler noktalı şekilde ifade edilseydi daha uygun olucaktıçünki yazının başında ayet var sonunda küfür var bana göre pek uygun olmamış
Rica ederim. Amerikan sinemasina ve teknolojik ustunlugune cok takilmamak lazim. Turklerdeki mizah hicbir gorsel efekte degisilemez. Tabiki. Türkiyed...
Burada sinemalarda veya genel olarak Ingilizce dublajli film hic gormedim sanmiyorum oyle birsey olacagini. Amerikan piyasasina girebilecek tarzda bir...
Peki ingilizce dublaj yapılarak iş kurtarılabilinir mi ? bizim amerikan piyasasına girebilicek derecede film yapmamız beklenemez pek ama merak işte :)...
Birşey sormak istiyorum biraz bu konuyla alakalıteknoloji açısından amerikan sinema sektöründe kullanılıpta ( filmin kalitesini yükselten ) Türkiyede ...
Bence olumsuz tarafları tartışılsın ki ilerde birisi tarihimizle ilgili bir film yapıcak olursadur bakalım halk bu filmle alakalı nelerde hata bulmuş ...
eren ve fulgara cevaplarınız için çok teşekkür ederim sizden çok şey öğrencim şu bir kaç mesajda 🙂
Birşey sormak istiyorum biraz bu konuyla alakalıteknoloji açısından amerikan sinema sektöründe kullanılıpta ( filmin kalitesini yükselten ) Türkiyede ...
Kullandığınız "kurgu" terimi "olay kurgusu" anlamında. Film alanında kullanılan "montaj" anlamındaki kurgu değil. Olay kurgusu uzmanı diye bir şey yok...
Unutmayin ki senaryolar her ne kadar outlinelara bagli gibi gorunseler de hikayeye yon verecek olan cogunlukla karakterlerdir. Bu nedenle senaryo yazi...
montajdan öncesinden bahsediyorum yani filmde neler olacağının kağıda dökülme aşamasından bahsediyorummesela bu iki arkadaş geçmesi gereken 7 zorlu ye...
mesela hikayemde iki arkadaşın geçmesi gereken yedi yer, her birisinde bir doğa felaketi tarzı şeylerle karşılaşıp oraları geçmeye çalışıcaklar.
Teşekkür ederim eren,özel mesaj olarak e-mail adresimi gönderdim