Forum

CELTX'ten Word'a acil yardım! Surem Kısıtlı

11 Gönderi
6 Üyeler
0 Reactions
5,945 Görüntüleme
(@masnak34)
Gönderi: 3
Başlığı açan
 

Arkadaşlar yarışamaya katılıyorum. Celtx'den senaryomu bitiridim. Ancak bende coriour 11 de 1,5 aralıkta word dosyası olarak istiyorlar.

11 courier 1,5 problem değil ama cetlx'ten worda copy paste yaptığımda devinim normal kalsada diyaloglar ve karakter isimleri kayıyor.

fazla sürem yok, acil yardım istiyorm. tşkkr ederm

 
Gönderildi : 26/08/2013 9:43 am
(@rodriguez2)
Gönderi: 0
 

Senaryo-->Senaryoyu dışa aktar 'dan .txt ya da .html olarak çıkarın, onu kopyalayıp yapıştırmayı deneyin bir de..

 
Gönderildi : 26/08/2013 2:56 pm
(@zampano)
Gönderi: 0
 

.txt olarak çıkartıp word'e yapıştırdıktan sonra mutlaka senaryoyu gözden geçirin. Çünkü word'e aktarılınca birçok yerde hata oluşabiliyor. Düzeltmek gerekiyor... Bir de Celtx hakkında da şüpheye düşmüştüm. PDF almak için internete bağlanman gerekiyor. Senaryon bir yerlere gidiyor, PDF olarak oradan bilgisayarına geri dönüyor. Celtx'de yazılan senaryolar birilerin havuzuna doluyor gibime gelmişti.

 
Gönderildi : 26/08/2013 3:35 pm
(@masnak34)
Gönderi: 3
Başlığı açan
 

tşkkr ederim ama söylediğiniz yöntemler çözüm olmadı. yardımcı olabilecek birileri yok mu vaktim kısa

 
Gönderildi : 27/08/2013 9:11 am
(@erkayama)
Gönderi: 0
 

pdf olarak çıktı al dostum. Aç dosyayı word'e çevir. Halledemiyorsan mail at çevirip yollayım hemen

Ben sana sinema yapma demiyorum. Yap ama hobi olarak yap!!

 
Gönderildi : 27/08/2013 9:13 am
(@masnak34)
Gönderi: 3
Başlığı açan
 

worda çevirmede sorun yok. çevirdiğinde soldan başliyo cümleler, diyaloglar karakter isimleri ortadan başlamio cetlx'teki gibi. çevirdiniz mi hiç cetlxten word'a dosya emin misiniz böyle olmadığına.

 
Gönderildi : 28/08/2013 8:23 am
(@erkayama)
Gönderi: 0
 

bir iki kez çevirdim bire bir çeviriyor. Herhangi bi sorunla karışılaşmadım. Nasıl çevirdin ki word'e?

Ben sana sinema yapma demiyorum. Yap ama hobi olarak yap!!

 
Gönderildi : 28/08/2013 5:55 pm
(@kuzeydeniz)
Gönderi: 0
 

worda çevirmede sorun yok. çevirdiğinde soldan başliyo cümleler, diyaloglar karakter isimleri ortadan başlamio cetlx'teki gibi. çevirdiniz mi hiç cetlxten word'a dosya emin misiniz böyle olmadığına.

Benim de başıma geldi. Maalesef tümünü Word'e aktardıktan sonra; tek tek 370 sayfa kadarını düzeltmek zorunda kaldım. Düzelttikçe; yeni bir şey ekledim; aktardığımla alakası kalmadı. 2 farklı senaryo çıktı; bunu geyik muhabbeti için başkasına anlattım:) İşte şimdi usta bir senarist oldun dedi. Dedim başka yere aktarsam; yine başka bir şey yazacam; diyalogları tekrar düzeltecem. Bide bu yönden düşün. Ben güncelleyip, eski senaryolarımı düzeltmek yada tozunu almak istesem; word'e aktarıyorum; sonra celtx'e 🙂 Sonra başka bir şey çıkıyor.

Şimdi sizin sorunuzun cevabını arkadaşlar vermiş ama ben şöyle söyleyeyim; önce PDF'e aktarıyorsunuz; sonra PDF'den word'e çevirici proğramlar var; ama oradan da aktarırken, bir iki eksik çıkıyor. Bazı kelimeler bütün, bazıları alakasız çıkıyor ve mecbur tüm yazdığının üzerinden başka yere gönderiyorsan problem yaşamamak için tekrar geçmek zorunda kalıyorsun.

Celtx'den aktarmak zorunda değilsen; hiç uğraşma. O senaryoyu orada tamamla ve çalışmanı oradan teslim et.
Yoksa boşuna uğraşmış olacaksın. Vakit de kaybetme, vaktin değerli.
Eğer, yardım istiyorsan; bana gönder; bir taraftan da ben yardım edeyim. Düzeltmeler vs için.
Kolay gelsin.

======================
www.e-senarist.com
[email protected]

 
Gönderildi : 29/08/2013 10:22 pm
(@kuzeydeniz)
Gönderi: 0
 

worda çevirmede sorun yok. çevirdiğinde soldan başliyo cümleler, diyaloglar karakter isimleri ortadan başlamio cetlx'teki gibi. çevirdiniz mi hiç cetlxten word'a dosya emin misiniz böyle olmadığına.

Benim de başıma geldi. Maalesef tümünü Word'e aktardıktan sonra; tek tek 370 sayfa kadarını düzeltmek zorunda kaldım. Düzelttikçe; yeni bir şey ekledim; aktardığımla alakası kalmadı. 2 farklı senaryo çıktı; bunu geyik muhabbeti için başkasına anlattım:) İşte şimdi usta bir senarist oldun dedi. Dedim başka yere aktarsam; yine başka bir şey yazacam; diyalogları tekrar düzeltecem. Bide bu yönden düşün. Ben güncelleyip, eski senaryolarımı düzeltmek yada tozunu almak istesem; word'e aktarıyorum; sonra celtx'e 🙂 Sonra başka bir şey çıkıyor.

Şimdi sizin sorunuzun cevabını arkadaşlar vermiş ama ben şöyle söyleyeyim; önce PDF'e aktarıyorsunuz; sonra PDF'den word'e çevirici proğramlar var; ama oradan da aktarırken, bir iki eksik çıkıyor. Bazı kelimeler bütün, bazıları alakasız çıkıyor ve mecbur tüm yazdığının üzerinden başka yere gönderiyorsan problem yaşamamak için tekrar geçmek zorunda kalıyorsun.

Celtx'den aktarmak zorunda değilsen; hiç uğraşma. O senaryoyu orada tamamla ve çalışmanı oradan teslim et.
Yoksa boşuna uğraşmış olacaksın. Vakit de kaybetme, vaktin değerli.
Eğer, yardım istiyorsan; bana gönder; bir taraftan da ben yardım edeyim. Düzeltmeler vs için.
Kolay gelsin.

======================
www.e-senarist.com
[email protected]

 
Gönderildi : 29/08/2013 10:23 pm
(@erkayama)
Gönderi: 0
 

Burdaki girileri okuduktan sonra tekrar çevirdim sıfır hata ile çevirdi sorun nedir anlayamadım. Celtx'den sorunsuz bir şekilde pdf olarak kaydettikten sonra o pdf'i açıp save as seçeneğini tıklayıp word olarak kaydedince tertemiz çıkıyor. Yine tekrar ediyorum yapamıyor gibiyseniz mail ile ulaşabilirsiniz çevirip iletirim.

Ben sana sinema yapma demiyorum. Yap ama hobi olarak yap!!

 
Gönderildi : 30/08/2013 5:38 pm
(@marepictures)
Gönderi: 0
 

http://pdftoword.com/

Bana da lazım oluyordu. Şimdi çevirmeyi denedim. Hatasız çevirdi valla 🙂 yani ben hata görmedim şimdilik.

 
Gönderildi : 01/09/2013 3:07 am
Paylaş: