Forum

İnternet'ten Videol...
 

[Sabit] İnternet'ten Videolar

1,882 Gönderi
130 Üyeler
0 Reactions
334.5 K Görüntüleme
(@mordevrim)
Gönderi: 0
 

internet'teki sinema platformları ve forumlarındaki potansiyel minimum ve maksimum faideden esef duyulması sebebiyle insanların cep kitabı parallelliğinde.... bla bla bla.. Şu koca cümlemside tek kelime Türkçe yok mesela. Ayrıca müzik ve sinema terimleri maalesef kendi dillerinde kullanılır, çünkü karşılıkları pek yoktur. Ki ben yıllarca Türkçe'deki arapça kelimelerden nefret ettim, arındırmaya çalıştım ama "kelime" kelimesi bile arapçayken bu çok zor. Ki mecbur da değiliz arapçasını kullanmaya çünkü teknolojik terimler değil.

Ama terimler teknolojikleştikçe "muadil"ini bulmak zorlaşıyor. Sound kelimesini "maalesef" ses kelimesi karşılamıyor Türkçe'de. Sound derken bir çok şeyin oluşturduğu bir anlamı kastediyoruz çünkü. Ses ise tek anlam "ihtiva" ediyor.

Arada bir coşup sinema terimlerini Türkçe'leştirmeye çalışıyoruz, başlıklar açıyoruz ama 2 gün sonra unutup fade in, fade out diye senaryo yazıyoruz.

Dil maalesef mi demeliyim, yoksa iyi ki mi demeliyim ama evrenselleşiyor. Gerçi bu evrenselleşmeye başat gücün ekseninde ingilizceleşme olarak geliştiği için maalesef demeliyiz sanırım. Tekrar babil kulesi öncesine böyle mi döneceğiz sizce. Tartışmalı.

Yapmayın. Aynı Big Bang'in çocuklarıyız hepimiz...

 
Gönderildi : 29/05/2009 6:07 pm
(@sickman)
Gönderi: 0
 

Dilin evrilmesinin önüne geçilemez tabi ama bir şey var ki, bozulma ile evrilmeyi ayırmak lazım. Sanıyormusunuz ki İngiliz dili evrilmiyor ve İngilizler bundan şikayet etmiyorlar. Evet konuştuğumuz dilin içinde çokça Arap ve Fars (İran) etkisi var ama bu etki yüzyıllarca evrilerek oluşmuş, insanlar bir şekilde beraber yaşamışlar beraber kız alıp vermişler, akraba olmuşlar kültürlerini zenginleştirirken dillerini de unutmamışlar ve (bence) o da zenginleşmiş. Şimdi, bu dili arapçadan arındıralım demek bu toprakları bu kültürden arındıralım demektir artık, kaş yaparken beyin ameliyatı yapmaktan sözediyorum bunu söylerken. Bu ameliyat ise bozulma demektir bence işte. Böyle tamirat olmaz. Yüzyıllar ile evrilmiş bir dil öyle pırt diye düzelmez ki bence buna düzeltmek demek bile yanlış, asıl bozulma budur.

Ha Türkiye'de bir biçim var, ne zaman bu konular açılsa İslam'ın etkisiyle gelen Arap dili akınından şikayet edilir, bunu anlayabiliyorum. Bundan şikayet edebilirsiniz ama bu etkilenmeye karşı gelişen düsturların hepsi, etkilenmenin kendisinden bin beter. Evet bir eski Türkçe vardı doğru, hala daha Asya'ya doğru gidildiğinde kalıntılarına Türkiye'den daha fazla rastlayacağınız bir dil vardı. Ama evrildi ve artık dönüşü yok, evrilmeye devam ediyor ve bunun da dönüşü yok. Şimdiki evrilmenin sosyolojik boyutu düşündürücü tabi, kıllandırıyor insanı ve ben kendi adıma bu kıllandırmaya karşı mümkün olduğunca düzgün yazmaya gayret ediyorum ki yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri bu. Öyle içten yanmalı motor beyinli de değilim, biri yamuk yumuk yazınca foruma "ne biçim Türksün lan, boş beyinli hepsi bunların" diye yangın yapmıyorum kendi kendime. Fakat niye kurallar öyle o zaman diye düşünüyorsanız;

Derim ki "Sound" kelimesinin Türkçe'ye "Ses" anlamı dışında kullanabileceğimiz anlamı ile yaptığı eksi veya artı etki ile, "slm nbr" diye başlayıp " bn bi kmera aldm faqat kullnmyrm" diye devam eden noktadan, virgülden, anlamdan, manadan eksik yazıların yaptığı eksi ya da artı etkiyi yanyana koyduk, terazi bunu gösterdi. Şimdi "Sound" ya da "Capture" gibi tamamen teknik terimler mi bizi bozar, yoksa bu ucube yazılar mı siz düşünün.

www.fadeoutstudios.com - www.soberworks.ist - www.budabi.tv

 
Gönderildi : 29/05/2009 7:03 pm
 Düd
(@dud)
Gönderi: 0
 

Beetlejuice restoran işletse aynı bu adam olur..
http://www.facebook.com/video/video.php?v=73204360348&ref=nf

Bildiğim kadarının, anlatabildiğim kadarı.. Eylem Planı.
Ömrünüzde duymadığınız bir sporla ilgili Türkiye'de ve dünyada neler yaşanıyor diye meraktan çatlıyorsanız Laff Ultimate'a beklerim.

 
Gönderildi : 30/05/2009 4:43 am
(@karatasa)
Gönderi: 0
 

Derim ki "Sound" kelimesinin Türkçe'ye "Ses" anlamı dışında kullanabileceğimiz anlamı ile yaptığı eksi veya artı etki ile, "slm nbr" diye başlayıp " bn bi kmera aldm faqat kullnmyrm" diye devam eden noktadan, virgülden, anlamdan, manadan eksik yazıların yaptığı eksi ya da artı etkiyi yanyana koyduk, terazi bunu gösterdi. Şimdi "Sound" ya da "Capture" gibi tamamen teknik terimler mi bizi bozar, yoksa bu ucube yazılar mı siz düşünün.

Bu kadar yazıdan sonra ne düşündüğünü iyice anlama fırsatım oldu. Senin için terazinin ağır bastığı yönde karar alman gayet doğal. Ben sadece seninle hemfikir değilim. Yine de herhangi bir olumsuz yaklaşımım yok. Anlamama fırsat verdiğin için teşekkür ederim.

 
Gönderildi : 30/05/2009 1:36 pm
(@mordevrim)
Gönderi: 0
 

Dilin evrilmesinin önüne geçilemez tabi ama bir şey var ki, bozulma ile evrilmeyi ayırmak lazım. Sanıyormusunuz ki İngiliz dili evrilmiyor ve İngilizler bundan şikayet etmiyorlar. Evet konuştuğumuz dilin içinde çokça Arap ve Fars (İran) etkisi var ama bu etki yüzyıllarca evrilerek oluşmuş, insanlar bir şekilde beraber yaşamışlar beraber kız alıp vermişler, akraba olmuşlar kültürlerini zenginleştirirken dillerini de unutmamışlar ve (bence) o da zenginleşmiş. Şimdi, bu dili arapçadan arındıralım demek bu toprakları bu kültürden arındıralım demektir artık, kaş yaparken beyin ameliyatı yapmaktan sözediyorum bunu söylerken. Bu ameliyat ise bozulma demektir bence işte. Böyle tamirat olmaz. Yüzyıllar ile evrilmiş bir dil öyle pırt diye düzelmez ki bence buna düzeltmek demek bile yanlış, asıl bozulma budur.

Ha Türkiye'de bir biçim var, ne zaman bu konular açılsa İslam'ın etkisiyle gelen Arap dili akınından şikayet edilir, bunu anlayabiliyorum. Bundan şikayet edebilirsiniz ama bu etkilenmeye karşı gelişen düsturların hepsi, etkilenmenin kendisinden bin beter. Evet bir eski Türkçe vardı doğru, hala daha Asya'ya doğru gidildiğinde kalıntılarına Türkiye'den daha fazla rastlayacağınız bir dil vardı. Ama evrildi ve artık dönüşü yok, evrilmeye devam ediyor ve bunun da dönüşü yok. Şimdiki evrilmenin sosyolojik boyutu düşündürücü tabi, kıllandırıyor insanı ve ben kendi adıma bu kıllandırmaya karşı mümkün olduğunca düzgün yazmaya gayret ediyorum ki yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri bu. Öyle içten yanmalı motor beyinli de değilim, biri yamuk yumuk yazınca foruma "ne biçim Türksün lan, boş beyinli hepsi bunların" diye yangın yapmıyorum kendi kendime. Fakat niye kurallar öyle o zaman diye düşünüyorsanız;

Derim ki "Sound" kelimesinin Türkçe'ye "Ses" anlamı dışında kullanabileceğimiz anlamı ile yaptığı eksi veya artı etki ile, "slm nbr" diye başlayıp " bn bi kmera aldm faqat kullnmyrm" diye devam eden noktadan, virgülden, anlamdan, manadan eksik yazıların yaptığı eksi ya da artı etkiyi yanyana koyduk, terazi bunu gösterdi. Şimdi "Sound" ya da "Capture" gibi tamamen teknik terimler mi bizi bozar, yoksa bu ucube yazılar mı siz düşünün.

Ben hala çoğu tarafından geri kafalılık olarak görülse de dildeki arapça kelimelerin dilden arındırılmasından yanayım. Çünkü bu kelimelerin dile giren ingilizce kelimelerden daha tehlikeli olduklarını düşünüyorum. Dile giren ingilizce kelimeler genellikle yeni bir teknolojik alet ve o aletin getirdikleri yüzünden giriyor. Sinema makinesi, kamera ve sinema gibi. Sinema girdikten sonra da fade out giriyor, capture giriyor, sound giriyor tabi ki. Ama arapça kelimeler sadece zevk için girmiş.

Mesela dün Eylem uyardı beni; kelime kelimesinin Türkçe'si sözcüktür dedi. Düşünün artık, o kadar işlemiş ki Türkçe'sini kullanmıyoruz bile, hatta aklıma bile gelmiyor. Herkes sözcük sözcüğünü kelime olarak kullanıyor. Dilin ilk olarak bunlardan arınması lazım. Teknolojik kelimeler daha sonra.

Yapmayın. Aynı Big Bang'in çocuklarıyız hepimiz...

 
Gönderildi : 30/05/2009 3:00 pm
(@franc)
Gönderi: 0
 

Ben hala çoğu tarafından geri kafalılık olarak görülse de dildeki arapça kelimelerin dilden arındırılmasından yanayım.

Geri kafalılık değilde, akıntıya kürek çekmek gibi bişe bu. İdeal gerçekle, sokaktaki gerçek vardır ya, bu söylediğin bu konuya tam oturur. Yani teorik olarak mümkün ve güzel bişe ama sokağa indiğin anda uygulanması olasılıksal olarak bile imkansız. : )

 
Gönderildi : 30/05/2009 3:38 pm
(@sickman)
Gönderi: 0
 

Eyüp bu kısımdan sonra artık ayrı başlık açmak gerekir, onu halledeceğim de önce şu konuya bir daha, daha yakından bakman için bazı şeyler çiziktireyim.

Şimdi Arapça'dan arındıralım dilimizi, tamam ben bunda bir arıza görmüyorum fikirsel bazda. Ama bunun uygulaması o kadar imkansız ki uygulamaların hepsi güdük kalıyor. Türkçe'nin evrilmesi daha önce de söyledim yüzyıllar alıyor. Tabi bu evrilmenin İslam ile olan bağı çok büyük. Fakat ortaya çıkan şey arapça ya da farsça değil ki. Biz arapça konuşmuyoruz bir Türkçe dediğimiz dili konuşuyoruz.

Bu Türkçe 1500 yıl önce farklıydı, 500 yıl önce farklıydı, şimdi de farklı, hep evriliyor yani. Ben bu orjinaline döndürme çabasını bu üzden anlayamıyorum işte. Orjinali yok ki bunun, kendisi zaten evrile evrile ilerliyor. Ne başı var ne sonu. Hangi versiyonuna döndüreceğiz bunu biz 1500 sene önceki versiyonuna mı, 3000 sene önceki versiyonuna mı, 1000 sene önceki versiyonuna mı. Yoksa İslam öncesi verisyonunu mu baz almalıyız. Neresidir bu dilin orjinal hali. Bana bunu aramak abesle iştigal geliyor en dış çerçeveden.

Ha şimdi gelelim zurnanın zırt dediği yere. The Dude hazretleri demişler ki, "kelime" nin Türkçesi "sözcük"tür. Şimdi güzel kardeşlerim bu konular her ne kadar sakıncalı olarak görülse, ve yanlış anlaşılmaya müsait olsa da "sözcük" kelimesi Türkçe'yi Arapça'dan temizlemek adına yapılmış çalışmalar sırasında "uydurulmuş" bir kelimedir. Aynı çalışmalarda "cümle" yerine "tümce" diye bir şey uydurulmuş misal. Şimdi bunun adına dili arındırmak mı diyeceğiz.

Ben Arap dili hayranı falan değilim ama bir kelime/sözcük/ibare/tabir her ne ise işte o, dile girdikten sonra, bunu tutup uydurma bir kelime ile değiştirmek bize ne kazandıracak anlamış da değilim. "Kelime" sözcüğü (ulan ironiye bak) yokken nasıl tanımlanıyordu onu bilmiyorum ama ikiside bizim orjinal hitabımız değil. Ben işin bu noktasında takılıyorum işte. Bu ikisinin arasında kalınca da yüzyıllar ile kendiliğinden olan evrimi bir gecede yapılmış olanlara tercih ediyorum. Eğer bütün kelimelerin yerine yeni sözcükler uyduralım diyorsanız "neden" diye sorduğumda daha mantıklı bir açıklama bekliyorum yani. Dil kendi kendine evriliyorsa sözüm yok, ama birilieri onu eviriyorsa bana ters geliyor. Bu ister Arap olsun, ister İngiliz olsun, isterse biz kendimiz olalım.

www.fadeoutstudios.com - www.soberworks.ist - www.budabi.tv

 
Gönderildi : 30/05/2009 4:04 pm
(@baco)
Gönderi: 0
 

Bence girmişleri ayıklama çabası yerine, yeni gireceklerde dikkatli olmak yeterli olacaktır. Yoksa boşuna bir çaba olur bu...

- baço

 
Gönderildi : 30/05/2009 4:15 pm
(@baco)
Gönderi: 0
(@aygunb)
Gönderi: 0
 

Gayet guzel ve Irlanda aksanli kara mizah ornegi bir kisa film Martin Mcdonagh'den:

Six Shooter pt. 1, Six Shooter pt. 2, Six Shooter pt. 3

Ayni yonetmenin bir de Bruksel'in gotik guzelliginde gecen ve basrollerini Colin Farrell, Brendan Gleeson, Ralph Fiennes'in oynadigi guzel muzik, oyunculuk ve senaryolu bir kara-mizah ve dram filmi de var: "In Bruges (2008)".

Vakit gecirmeden izlemeniz tavsiye edilir bu iki filmi de.

"It seemed the world was divided into good and bad people. The good ones slept better... while the bad ones seemed to enjoy the waking hours much more" - Woody Allen

Bayram Aygun

http://www.bayramaygun.com/" onclick="window.open(this.href);return false;

 
Gönderildi : 03/06/2009 10:44 am
(@sickman)
Gönderi: 0
 

Bayram, attığın linkleri imzandaki gibi işaretlerin arasına almazsan linke tıklayarak o sayfaya gidebiliriz. Yoksa linki kopyala, browsera yapıştır neden uğraştırıyorsun bizi. İmzan sana ait bir şey demem ama verdiğin linkleri editlemeyelim artık.

www.fadeoutstudios.com - www.soberworks.ist - www.budabi.tv

 
Gönderildi : 03/06/2009 12:00 pm
(@mobidik)
Gönderi: 0
 

http://www.cinema.philips.com/?ls=gb_en

(Tanıtıcı film)
Philips'in yeni teknolojisi mi demek doğru olur bilemiyorum ama kesinlikle izlenesi bir video.. Videoyu izleyen zaten ürünü de tanımış olacak bu sayede 🙂
Videonun ilerlemesi sırasında imleç üzerinde çıkan "mavi" işaretlere bir tık yapmayı unutmayınız. Ama önce hepsini izlemek daha iyi oluyor 🙂

Maksadım sana gördüğünü anlatmak değil anlamadığını göstermektir.

 
Gönderildi : 03/06/2009 6:38 pm
 ili
(@ili)
Gönderi: 0
 

http://video.google.com/videoplay?docid=5058529870025933880&hl=tr

Gerorge LUCAS in love.

Komik!

Amatör set işçisi.

 
Gönderildi : 03/06/2009 9:50 pm
 ili
(@ili)
Gönderi: 0
 

http://alkislarlayasiyorum.com/icerik/11306/

Sorun söyleyelim 1987 Oscar ödülleri...

Ya ya...

Amatör set işçisi.

 
Gönderildi : 03/06/2009 10:09 pm
(@sickman)
Gönderi: 0
 

http://alkislarlayasiyorum.com/icerik/11306/

Sorun söyleyelim 1987 Oscar ödülleri...

Ya ya...

Ya ben biliyorum o programı, baya seyrederdim. Hatta o sorulara cevaplar kısmında uçuyorlar falan ilk gördüğümde aklım çıkmıştı tabi. Çok faideli bir programdır kendisi.

www.fadeoutstudios.com - www.soberworks.ist - www.budabi.tv

 
Gönderildi : 03/06/2009 11:47 pm
Sayfa 76 / 126
Paylaş: